Jean de La Fontaine,最出名的莫過於他那篇烏鴉和狐狸了:Le Corbeau et le Renard.Maiſtre Corbeau ſur un arbre perché,Tenoit en ſon bec un fromage.Maiſtre Renard par l'odeur alleché Luy tint à peu prés ce langage : Et bon jour, Monſieur du Corbeau.Que vous eſtes joly ! que vous me ſemblez beau ! Sans mentir, ſi voſtre ramage Se rapporte à voſtre plumage,Vous eſtes le Phenix des hoſtes de ces bois.A ces mots le Corbeau ne ſe ſent pas de joye : Et pour monſtrer ſa belle voix,Il ouvre un large bec, laiſſe tomber ſa proye.Le Renard s'en ſaiſit, & dit : Mon bon Monſieur, Apprenez que tout flateur Vit aux dépens de celuy qui l'écoute.Cette leçon vaut bien un fromage ſans doute. Le Corbeau honteux & confusJura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendroit plus.還想讀他的其它童話可以上網查:Jean de La Fontaine。
2.親, 你能給我發一下童話簡單的法語版的嗎Jean de La Fontaine,最出名的莫過於他那篇烏鴉和狐狸了:
Le Corbeau et le Renard.
Maiſtre Corbeau ſur un arbre perché,
Tenoit en ſon bec un fromage.
Maiſtre Renard par l'odeur alleché
Luy tint à peu prés ce langage :
Et bon jour, Monſieur du Corbeau.
Que vous eſtes joly ! que vous me ſemblez beau !
Sans mentir, ſi voſtre ramage
Se rapporte à voſtre plumage,
Vous eſtes le Phenix des hoſtes de ces bois.
A ces mots le Corbeau ne ſe ſent pas de joye :
Et pour monſtrer ſa belle voix,
Il ouvre un large bec, laiſſe tomber ſa proye.
Le Renard s'en ſaiſit, & dit : Mon bon Monſieur,
Apprenez que tout flateur
Vit aux dépens de celuy qui l'écoute.
Cette leçon vaut bien un fromage ſans doute.
Le Corbeau honteux & confus
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendroit plus.
還想讀他的其它童話可以上網查:Jean de La Fontaine
3.法語短篇童話法語格林童話:LA MAISONNÉE
- Toi, où tu vas ? - Moi ? Mais à Walpe. - Tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ça va, on y va donc ensemble.
- Es-tu mariée aussi ? Comment s'appelle ton mari ? - Henri, c'est mon mari. - Ton mari c'est Henri, mon mari c'est Henri, tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ça va, on y va ensemble.
- Et tu as un enfant aussi ? Comment s'appelle ton petit ? Mon petit ? Bris. - Ton petit, Bris; mon petit, Bris; ton mari c'est Henri, mon mari c'est Henri; tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ça va, on y va donc ensemble.
- Un berceau, t'en as un ? Comment s'appelle ton berceau ? Hippoleau. - Hippoleau ton berceau, Hippoleau mon berceau; ton petit Bris, mon petit Bris, et ton mari Henri et mon mari Henri; tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ça va, on y va donc ensemble.
Et un valet ? Comment s'appelle ton valet ? - Son nom c'est Bienlefait - Bienlefait ton valet, Bienlefait mon valet; Hippoleau ton berceau, mon berceau Hippoleau ; ton petit Bris, moin petit Bris, et ton mari Henri et Henri mon mari, tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ça va, on y va donc ensemble jusque-là.
4.法語短篇童話法語格林童話:LA MAISONN??E- Toi, où tu vas ? - Moi ? Mais à Walpe. - Tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ??a va, on y va donc ensemble.- Es-tu mariée aussi ? Comment s'appelle ton mari ? - Henri, c'est mon mari. - Ton mari c'est Henri, mon mari c'est Henri, tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ??a va, on y va ensemble.- Et tu as un enfant aussi ? Comment s'appelle ton petit ? Mon petit ? Bris. - Ton petit, Bris; mon petit, Bris; ton mari c'est Henri, mon mari c'est Henri; tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ??a va, on y va donc ensemble.- Un berceau, t'en as un ? Comment s'appelle ton berceau ? Hippoleau. - Hippoleau ton berceau, Hippoleau mon berceau; ton petit Bris, mon petit Bris, et ton mari Henri et mon mari Henri; tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ??a va, on y va donc ensemble.Et un valet ? Comment s'appelle ton valet ? - Son nom c'est Bienlefait - Bienlefait ton valet, Bienlefait mon valet; Hippoleau ton berceau, mon berceau Hippoleau ; ton petit Bris, moin petit Bris, et ton mari Henri et Henri mon mari, tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ??a va, on y va donc ensemble jusque-là.。