這個問題很有難度哦,引用一段韓文。
【閨蜜(guī mì, 구이미)】
'閨蜜'는 ‘閨中密友(규방閨房안의 비밀 친구)’의 줄임말로 몇 년 전부터 중국 드라마를 시작으로 자주 쓰이게 되었다고 하네요. 한국어로는 ‘절친’, ‘베프’라는 뜻과 비슷하며 비밀을 함께 나눌 수 있을 정도로 친한 사이를 말하고 있어요. 여기서 참고! 이 단어는 오직 여성한테만 쓰여요.그렇다면 여자의 친한 이성친구가 있다면 어떻게 부를까요? 바로 앞에 ‘男’ 을 붙여 ‘男閨蜜(nán guī mì, 난구이미)’라고 부르면 되요. 남자끼리 사용하는 절친은 鐵哥們(tiě gē men, 테거먼)이라고 해요.
所以答案是 ‘절친’, ‘베프’這兩個都可以!
解釋:
절친(切親)
至親。極為親近。
就是至親的意思。
베프源自英文的Best Friend韓文縮寫
영어 = Best Friend
↓ ↓
B F
한글 = 베스트 프렌드
↓ ↓
베 프
2.閨蜜用韓文怎麼寫gui mi =gwi mi
kye mi 韓語字母,我電腦打不出韓語,本機自身有攜帶這些語言,換了該語言鍵盤不能輸入。
你會韓語嗎?會的話看得出來怎麼寫的。
kye 其實是規,規章,規律,規則的規。
因為韓語只有閨女這個單詞,沒有閨蜜這個單詞,但是你可以理解成為朋友/青梅竹馬。
理解為朋友是 chin ku, 韓語我也不懂成語怎麼寫,例如青梅竹馬,我只會青梅,不會竹馬。
沒有閨蜜的,韓語是教科書上的文字,與中國人自己亂創造的文字沒有,而且韓國人都不喜歡交閨蜜。所以字典裏不呈現出來。
3.最好的閨蜜韓語怎麼説최고의 규방 물엿附:【閨蜜(guī mì, 구이미)】‘閨蜜’는 ‘閨中密友(규방閨房안의 비밀 친구)’의 줄임말로 몇 년 전부터 중국 드라마를 시작으로 자주 쓰이게 되었다고 하네요. 한국어로는 ‘절친’, ‘베프’라는 뜻과 비슷하며 비밀을 함께 나눌 수 있을 정도로 친한 사이를 말하고 있어요. 여기서 참고! 이 단어는 오직 여성한테만 쓰여요.그렇다면 여자의 친한 이성친구가 있다면 어떻게 부를까요? 바로 앞에 ‘男’ 을 붙여 ‘男閨蜜(nán guī mì, 난구이미)’라고 부르면 되요. 남자끼리 사용하는 절친은 鐵哥們(tiě gē men, 테거먼)이라고 해요.所以答案是 ‘절친’, ‘베프’這兩個都可以!解釋:절친(切親)至親。
極為親近。就是至親的意思。
베프源自英文的Best Friend韓文縮寫영어 = Best Friend ↓ ↓ B F 한글 = 베스트 프렌드 ↓ ↓ 베 프。
4.最好的閨蜜韓語怎麼説최고의 규방 물엿
附:【閨蜜(guī mì, 구이미)】
'閨蜜'는 ‘閨中密友(규방閨房안의 비밀 친구)’의 줄임말로 몇 년 전부터 중국 드라마를 시작으로 자주 쓰이게 되었다고 하네요. 한국어로는 ‘절친’, ‘베프’라는 뜻과 비슷하며 비밀을 함께 나눌 수 있을 정도로 친한 사이를 말하고 있어요. 여기서 참고! 이 단어는 오직 여성한테만 쓰여요.그렇다면 여자의 친한 이성친구가 있다면 어떻게 부를까요? 바로 앞에 ‘男’ 을 붙여 ‘男閨蜜(nán guī mì, 난구이미)’라고 부르면 되요. 남자끼리 사용하는 절친은 鐵哥們(tiě gē men, 테거먼)이라고 해요.
所以答案是 ‘절친’, ‘베프’這兩個都可以!
解釋:
절친(切親)
至親。極為親近。
就是至親的意思。
베프源自英文的Best Friend韓文縮寫
영어 = Best Friend
↓ ↓
B F
한글 = 베스트 프렌드
↓ ↓
베 프