当前位置:科普知识站>综合知识>

逃走用英语怎么说|36计走为上策,用英语怎么表达逃跑

综合知识 阅读(3.01W)
1.36计走为上策,用英语怎么表达逃跑

中国有一句古话叫“36计,走为上策”,意思就是感觉不对劲就开溜。

逃走用英语怎么说 36计走为上策,用英语怎么表达逃跑

而在英文中表达“逃走”最常见的意思是“run away”,但是小牛英语今天想用点新鲜的表达。

所以今天就跟大家分享一些和逃走有关的英语表达,大家学会了之后就能用在“走为上策”中啦!

1. flee

躲避危险、逃出某地都可以用flee这个词,它表示“逃走”、“逃避”。

例:They fled for their lives.

他们逃命去了。

2. Head for the hills

看到这个短语大有要躲进山里的意思,没错,它表示“跑得远远地”、“逃跑后躲起来”。

例:She made up an excuse and headed for the hills when her date turned out to be a fat man.

看到约会对象是个胖子,她找了个借口开溜了。

3. Turn tail

中文说遇到麻烦掉头就跑,而英文则说到了尾巴上。

例:You can't just turn tail and run from your problems.

你不能遇到自己有问题时就溜啊!

4. Take flight

碰上麻烦当然要跑得飞快,这个词组自然是说明赶紧跑了。

例:The gang took flight when they heard the police car.

听到警车来了,这伙人赶紧跑了。

5. Jump ship

跳船这是要逃命去吗?当然不,它可以指水手未经船长允许擅自离船,也可表示跳槽,离职。记起来并不难,相对的on board“上甲板”有“入职”之意。

例:She jumped ship when the competition offered her a better job.

比赛让她有了更好的工作选择,于是她就离开了。