从寺庙北面到亭子西面
刚好湖潮涨时能与堤岸齐平
看蓝空白云的重叠
与湖面的波澜连成一片
那追往着的黄莺
飞上向阳的树
不知谁家的
正努力用春泥筑建自己的家
多彩缤纷的野花
渐入迷了人的眼睛
浅踏的春草遮没了马蹄
原来我最爱在西湖里漫步
欣赏这里的美景
欣赏得不够呢
就再去看那绿柳下迷人的断桥白沙堤
希望能够帮到你!
2.把钱塘湖春行该成现代诗注释:
春行:春天散步。 孤山寺:在西湖白堤孤山上。
贾亭:唐代杭州刺史贾全所建的贾公亭,今已不存。
初平:远远望去,西湖水面仿佛刚和湖岸及湖岸上的景物齐平。
云脚:古汉语称下垂的物象为“脚”,如下落雨丝的下部叫“雨脚”。这里指下垂的云彩。
暖树:向阳的树。
乱花:指纷繁开放的春花。
浅草:初春的草,尽管很多,但还不很高。
没(mò):隐没。
湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。
行不足:游赏不够,即反复游赏。
翻译:
行走在西湖边
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低,
从孤山寺的北面到贾亭的西面,春天来了,湖面刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥
几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
繁茂而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,就再去看那绿色杨柳下迷人的白沙堤。